2009/02/28

nicañol

El español es un idioma muy rico y bastante extendido, lo que ha dado lugar a innumerables localismos y regionalismos por todos los países de habla hispana por una natural evolución y permanente influencia de otros, llegando a marcadas diferencias en las que nuestro país, Nicaragua, no falta, e incluso se me antoja que nos destacamos un poco más por nuestros dejes y peculiaridades.

La principal diferencia del nica con respecto al hablado centroamericano es el uso casi oficial del pronombre Vos en lugar del Tu (segunda persona del singular), igual que en Argentina, mientras que en el resto de Centroamérica las clases altas prefieren el uso del Tu. Pero también hablamos con la J, por lo que nuestro voS suena como un voJ, asi como todas las palabras terminadas con S en las que la sustituimos por una especie de J aspirada, indicando talvez descendencia del español canario o del andaluz.

Desde ahora, y de vez en cuando, voy a tratar de mostrar esas palabras que nos definen como nicas y que se encuentran presentes en el hablado de todas las clases sociales, además de explicar un poco ese montón de términos que aparecen en este blog y que estoy seguro algún lector extraviado se quedará perdido al desconocer su significado.

1 comentario:

Yalicita dijo...

los salvadoreños y hondureños hablan de vos casi todo el tiempo, apenas usan el tú en ambientes de bastante formalidad, como un equivalente al usted, o bueno, al menos los que yo conozco